刷洗
(BRUSHED)中文直译:表面古旧。处理过程是刷洗石头表面,模仿石头自然的磨损效果。<br>
英文翻译:A worn-down look achieved by brushing the surface of the stone, simulating natural wear over time.<br>
翻滚
(TUMBLED)中文直译:表面光滑或稍微粗糙,边角光滑且呈破碎状。有几种方法可以达到翻滚效果。20毫米的砖可以在机器里翻滚,3厘米砖也可以翻滚处理,然后分裂成两块砖。大理石和石灰石是翻滚处理的首选材料。<br>
英文翻译:Smooth or slightly pitted surface, broken rounded edges and corners. There are several methods used to achieve the tumbled look. 20mm thick tiles can be tumbled in a machine, or 3cm tiles can be tumbled and then split, creating two tiles that are tumbled on one side. Marble and limestone are the primary candidates. for a tumbled finish.
开裂
(SPLIT-FACED)中文直译:表面粗糙,不过不像火烧那样粗糙。这种表面处理通常是用手工切割或在矿山錾以露出石头自然的开裂面。这种表面处理主要是用于板岩。<br>
英文翻译Rough texture, not as abrasive as flamed. This finish is typically achieved by hand cutting and chiselling at the quarry, exposing the natural cleft of the stone. This finish is primarily done on slate.
火烧
(FLAMED)中文直译:表面粗糙。这种表面主要用于室内如地板或作商业大厦的饰面,劳动力成本较高。高温加热之后快速冷却就形成了火烧面。火烧面一般是花岗岩。<br>
英文翻译:Rough texture, very abrasive. This finish is used mostly for exterior applications as flooring or as facing on commercial buildings, is labour intensive, and can be costly. The texture is achieved by heating the surface of the stone to extreme temperatures, followed by rapid cooling. Flaming is primarily done to granite.
斧剁
(SAW-CUT REFINED)中文直译:表面不光滑。初步切割之后,对石材进行进一步的加工以消除明显的锯痕,但其效果达不到磨光之后的效果。花岗岩、大理石及石灰石可以这样处理,通常是在定制的情况下。<br>
英文翻译:Matt finish. After initial cutting, the stone is processed to remove the heaviest saw marks but not enough to achieve a “honed” finish. Granite, marble, and limestone can be purchased this way, typically on a special order basis.
酸洗
(ACID-WASHED)中文直译:表面有小的腐蚀痕迹。酸洗面刮痕较少,外观比磨光面更为质朴。大部分的石头都可以酸洗,但是最常见的是大理石和石灰石。酸洗也是软化花岗岩光泽的一种方法。<br>
英文翻译: Shiny with small etching marks (pits in surface). An acid-washed finish shows fewer scratches and is much more rustic in appearance than a honed finish. Most stones can be acid-washed but the most common are marble and limestone. Acid washing is also a way to soften the shine on granite.
磨光
(HONED)中文直译:磨光面看起来很“软”,刮痕明显,无需过多的护理。大理石、石灰石及板岩适合作磨光处理。<br>
英文翻译:This satin finish looks very “soft”, shows few scratches, and requires very little maintenance. Marble, limestone, and slate are appropriate stones for a honed finish.
抛光
(POLISHED)中文直译: 表面高光泽。抛光可能会持续很长的时间也可能不要,主要是看石材的类型。花岗岩、大理石和石灰石通常是抛光处理,并且需要不同的维护以保持其光泽。<br>
英文翻译: High shine. The polish may last a long time or may be unstable depending on the type of stone. Granite, marble and limestone are frequently polished, and require varying degrees of maintenance to preserve the shine.<br>